פיקוד העורף הגל השקט

הגדרת ישובים להתרעה
      הגדרת צליל התרעה

      הפדיחה של סובארו שגרמה לה להתנצל

      כאשר ראשי התיבות של רכב הקונספט של סובארו בתערוכת רכב נחשפו, התגלתה גם המבוכה הגדולה - מדובר בקללה שבארצות הברית נחשבת למאוד לא מקובלת וגררה התנצלות של החברה

      הפדיחה של סובארו שגרמה לה להתנצל
      עריכה: ניר חן

      מכירים "אפקט הפרפר"? כיצד משק כנפי פרפר קטן בצד אחד של העולם מתגלגל לסופת טורנדו הרסנית בצידה השני? אז הנה דוגמה לאפקט פרפר מוטורי. ככלל, תערוכת הרכב הסינגפורית היא לא משהו שמפנה אליו תשומת לב בינלאומית גדולה מדי, אבל הפעם, יוזמה מקומית של מפיץ סובארו בסינגפור הביאה אותה להתנצל בצד השני של העולם.

      על מה הסיפור? ובכן מדובר ברכב קונספט שהוצג בתערוכה ומבוסס על הפורסטר וקיבל את הכינוי המפוצץ Forester Ultimate Customised Kit Special. עכשיו, יכול להיות שזה היה עובר מתחת לרדאר אלמלא ראשי התיבות של הקונספט היו מצוינות באופן מובלט כל כך, מאייתות את המילה FUCKS. אז הרשת התגלגלה מצחוק, אבל בסובארו צפון אמריקה לקחו את העסק ממש ברצינות. היצרנית פרסמה מכתב לדילרים שלה בו היא מסתייגת מהשם שניתן לו.

      המבוכה של סובארו (צילום מסך)
      אופס, ראשי התיבות אעפס מעט מביכים

      "אנחנו עובדים קשה מאוד לבנות תדמית מותג חזקה לחברה ושמו של הרכב הזה בשום אופן לא משקפת את הערכים והסטנדרטים שאנחנו רואים כאמת", אומר המכתב ומוסיף "אנו מתנצלים על כל פידבק שלילי שהוא עשוי לגרום". יום לאחר פרסום המכתב, הוסר השלט המדובר מהדוכן.

      לו היה מדובר ברכב מסעיר או יוצא דופן, ניחא, אולם הקונספט האמור הוא בסך הכל פורסטר שקיבל טיפול אבזור וקוסמטיקה בדמות תא נוסעים של STI, תאורת ניאון תחת המרכב, חישוקי 20 אינץ', הנמכה ומערכת שמע עוצמתית.

      אני לא יודע אם זה מנחם את סובארו, אבל הם ממש לא לבד בסיפור הזה...

      המבוכה של סובארו (אתר יצרן , יצרן)
      מאזדה Laputa, את הספרדיות זה ממש לא מושך לנהוג בה

      חוליה בשרשרת

      חובבי טריווית רכב יודעים שזו ממש לא פעם ראשונה ששם מכונית גורם ליצרן מבוכה. משום מה זה קורה הרבה במדינות לטיניות או דוברות ספרדית, שם למשל מיצובישי כינו את מי שאנחנו מכירים כפאג'רו בשם שוגון או מונטרו, הסיבה הייתה שהתרגום בספרדית ל- pajero היא איך נאמר את זה נקי - מישהו שמענג את עצמו...

      גם שברולט קיבלה גלים של צחוק כאשר התברר שדגם הנובה שלה מתורגם ל-"לא עובד" בספרדית. מאזדה נתקלה במקרה מביך לא פחות כאשר ניסתה לשווק את הגרסה שלה למכונית קטנה של סוזוקי בשם Laputa אם ראיתם טלנובלה ספרדית או פרק של בית הנייר, אתם יודעים מה זה.

      יונדאי לאחרונה נתקלה בבעיה עם דגם הקונה בפורטוגל, שם המילה "קונה" היא מעין ביטוי מאוד וולגרי לאיבר המין הנשי. טויוטה MR2 נהגתה בצרפתית M-R-deux שנשמע דומה מאוד למילה merde או "חרא" בצרפתית.

      יאללה, יודעים מה, אם זה מעניין אתכם יש עוד הרבה, רוצים כתבה שלמה של זה? רק תבקשו.